Hymn to Love / Hymn do miłości
/EN
/PL
Gdybym mówil językami ludzi i aniołów, a miłości bym nie miał, stałbym się jak miedź brzęcząca albo cymbał brzmiący.
If I speak in the
tongues of men and angels, but do not have love, I am only a resounding gong or
a clanging cymbal.
If I have a gift of
prophecy and can fanthom all mysteries and all knowledge, and I have faith that
can move mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give all I possess
to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have
love, I gain nothing.
Love is patient, love
is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It does not
dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no
record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It
always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Love never fails. But where
there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be
stilled; where there is knowledge, it will pass away. For we know in part and
we prophesy in part, but when completeness comes, what was in part disappears.
When I was a child, I
talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I
became a man, I put the ways of childhood behind me.
For now we see only a
reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part;
then I shall know fully, even as I am fully known.
And now these three
remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
Saint Paul
/PL
Gdybym mówil językami ludzi i aniołów, a miłości bym nie miał, stałbym się jak miedź brzęcząca albo cymbał brzmiący.
Gdybym też miał
dar prorokowania i znal wszystkie tajemnice, i posiadał wszelką wiedzę, i
wszelką możliwą wiarę, tak iżbym góry przenosił, a miłości bym nie miał, byłbym
niczym.
I gdybym rozdał na
jałmużnę całą majętność moją, a ciało wystawił na spalenie, lecz miłości bym
nie miał, nic bym nie zyskał.
Miłość cierpliwa
jest, łaskawa jest. Miłość nie zazdrości, nie szuka poklasku, nie unosi się
pychą; nie dopuszcza się bezwstydu, nie szuka swego, nie unosi się gniewem, nie
pamięta złego; nie cieszy z niesprawiedliwości, lecz współweseli się z prawdą.
Wszystko znosi, wszystkiemu
wierzy, we wszystkim pokłada nadzieję, wszystko przetrzyma.
Miłość nigdy nie
ustaje, nie jest jak proroctwa, które się skończą, albo dar języków, który
zniknie, lub jak wiedza, której zabraknie. Po częsci bowiem tylko wiemy, po
części prorokujemy. Gdy zaś przyjdzie to, co doskonałe, zniknie to, co jest
tylko częściowe.
Gdy byłem
dzieckiem, mówiłem jak dziecko, czułem jak dziecko. Kiedy zaś stałem się mężem,
wyzbyłem się tego, co dziecięce.
Teraz widzimy jak
w zwierciadle, wtedy zaś zobaczymy twarzą w twarz. Teraz poznaję po części,
wtedy zaś poznam tak, jak i zostałem poznany.
Tak więc trwają,
wiara, nadzieja, miłość, te trzy. Z nich zaś największa jest miłość.
Hymn do Miłości,
św. Paweł
Komentarze
Prześlij komentarz